Los jueces de Entre Ríos deberán escribir sus resoluciones en lenguaje claro y evitar expresiones en latín

Así lo recomienda una guía para escritos judiciales y audiencias orales elaborada por un grupo de magistrados y funcionarios que fue aprobada por el Superior Tribunal de Justicia provincial

Compartir
Compartir articulo
El Superior Tribunal de Justicia de Entre Ríos aprobó la Guía de estilo para un lenguaje judicial claro
El Superior Tribunal de Justicia de Entre Ríos aprobó la Guía de estilo para un lenguaje judicial claro

El Superior Tribunal de Justicia de Entre Ríos (TSJER)aprobó la Guía de Estilo para un lenguaje judicial claro elaborada por un equipo formado por magistrados y funcionarios del Poder Judicial. El proyecto se inició por solicitud de la vocal del Tribunal, Gisela Schumacher en 2022 y el grupo terminó integrarse el 14 de junio del año siguiente.

Ese primer encuentro de trabajo estuvo encabezado por la Presidenta del TSJER, Susana Medina. La reunión tuvo el objetivo de imprimir y profundizar esa dinámica en los contenidos, textos, sentencias y resoluciones del Poder Judicial de la provincia. Se realizó en el Salón de Acuerdos, y se trazaron, junto a trabajadores y trabajadoras de distintos organismos, los primeros lineamientos de las tareas a concretar en el corto, mediano y largo plazo.

Primer encuentro de trabajo de lenguaje claro de la Justicia de Entre Ríos encabezado por la jueza Susana Medina
Primer encuentro de trabajo de lenguaje claro de la Justicia de Entre Ríos encabezado por la jueza Susana Medina

“Es importante definir cómo nos comunicamos con la comunidad. Tenemos la obligación de aplicar un lenguaje claro para asegurar una lectura fácil. El lenguaje es un vínculo, es importante que lo construyamos con todas las personas”, dijo Susana Medina en esa oportunidad en la que llamó a fortalecer “una justicia de puertas abiertas”.

Por su parte, la vocal Schumacher, que propuso la conformación del equipo de trabajo, afirmó que “la justicia debe darse la tarea de reflexionar sobre cómo comunica. Las personas deben comprender qué decimos en nuestras sentencias y nosotros debemos esforzarnos todos los días para alcanzar formas más simples y comprensibles para redactarlas.”

La guía tiene como objetivo efectivizar el acceso a la justicia, mejorar la calidad del servicio de justicia y facilitar la producción de documentos y audiencias judiciales en los que el lenguaje sea sencillo. Además resguardar el derecho de la población a entender qué es lo que se quiere comunicar.

En la introducción de este documento, los autores señalan que aportará herramientas para sortear barreras y lograr una comunicación sencilla a través de un lenguaje jurídico más comprensible.

La guía está diseñada teniendo en cuenta tres ejes: uno destinado a las producciones escritas, tanto sentencias como actos administrativos; otro para las audiencias orales y el tercero para las comunicaciones judiciales como notificaciones, cédulas y oficios.

En cuanto a la estructura y estilo del texto se sugiere a los jueces que escriban oraciones cortas -con una sola idea por oración- que no superen las 30 palabras y párrafos de no más de 6 líneas.

Además recomienda utilizar la voz activa en la que el verbo es directo y como consecuencia las oraciones son más cortas. Por ejemplo: en lugar de escribir “la audiencia fue fijada por el juez”, aconseja que sea “el juez fijó la audiencia.” También se aconseja que magistrados y funcionarios en caso de incluir términos técnicos o información compleja, a continuación se los explique en lenguaje corriente.

Otra sugerencia es evitar el uso de palabras que son habituales en los escritos judiciales como actor, demandado, amparista, recurrente, quejoso; y en cambio se nombre a cada parte por su nombre y apellido.

El contenido del mensaje debe estar compuesto por términos habituales y en lenguaje inclusivo. El objetivo del lenguaje claro es acercar a su público destinatario el criterio o argumento jurídico y exponerlo de tal manera que su comprensión sea accesible para la ciudadanía.

Gisela Schumacher señaló que el lenguaje jurídico es un lenguaje técnico que se enseña en la facultad y en los libros que se explica de modo complejo lo que hace que “muchas personas no puedan entender aquellas cosas que nosotros transmitimos” y añadió que las personas que se contactan con el Poder Judicial tienen un derecho a entender porque ese derecho les permite ejercer otros derechos como defenderse.

“La idea es trabajar con pautas o reglas que en principio no son de cumplimiento obligatorio, pero sí sugerencias para todas las personas que trabajan en el Poder Judicial para que se utilicen formas más simples de comunicación”, indicó Schumacher. La magistrada señaló además como ejemplo, que es una tradición en el lenguaje jurídico escribir palabras en latín, “bueno, una de las recomendaciones es no usar el latín y si no hay otro remedio, se explica qué quiere decir.”

La Guía de estilo para un lenguaje judicial claro recomienda a los jueces de Entre Ríos evitar el uso de expresiones en latín
La Guía de estilo para un lenguaje judicial claro recomienda a los jueces de Entre Ríos evitar el uso de expresiones en latín

En cuanto a las sentencias, la guía recomienda a los jueces que al comienzo debe haber un copete con el tipo y resumen de la resolución. Asimismo relatar en primera persona los antecedentes de lo que se hizo desde el juzgado. En la redacción de la parte resolutiva deben evitarse los pronunciamientos confusos y la decisión de la sentencia definitiva debe ser clara y congruente con todas y cada una de las pretensiones deducidas.

Otra de las recomendaciones para los magistrados es complementar la escritura clara con otros mecanismos de comunicación según el caso y las personas destinatarias. Algunos de los sugeridos son: imágenes, dibujos, videos, párrafos de lectura fácil y transcripciones accesibles para personas con discapacidad visual.

Las iniciativas para el uso del lenguaje claro en la justicia no son nuevas. Desde hace más de dos décadas se realizan actividades en pos de ese objetivo en las cumbres judiciales que reúnen a los magistrados de las Cortes de los países latinoamericanos. En ese sentido, la Carta de Derechos de las Personas ante la Justicia en el Ámbito Judicial Iberoamericano, aprobada durante la VII Cumbre de Presidentes de Cortes Supremas y Tribunales Supremos de Justicia realizada en la ciudad de Cancún en México en 2002, consigna que “todas las personas tienen derecho a que las sentencias y demás resoluciones judiciales se redacten de tal forma que sean comprensibles por sus destinatarios, empleando una sintaxis y estructura sencillas, sin perjuicio de su rigor técnico.”

Luego, en 2010 en Montevideo, en la XV Cumbre Judicial Iberoamericana se elaboraron las reglas básicas y recomendaciones en materia de comunicación que establecieron que “las autoridades judiciales deben exponer las razones que justifican sus decisiones jurisdiccionales y esta motivación deberá ser expresada de modo claro, preciso y completo.”

En 2016, en la Declaración de Asunción se indicó que “la legitimidad de la judicatura está ligada a la claridad y calidad de las resoluciones judiciales” y, con esa finalidad, “es esencial el uso de un lenguaje claro e inclusivo y no discriminatorio en las resoluciones judiciales, y una argumentación fácilmente comprensible”.

Con relación a este tema, en una resolución de octubre del año pasado, la Corte Suprema de Justicia de la Nación aprobó los “Lineamientos Generales de Sentencias Claras”. En esa oportunidad, en disidencia parcial el ministro Ricardo Lorenzetti recordó que “el lenguaje claro es una política de Estado que se ha impulsado en Argentina desde hace veinte años, que comparto y he impulsado junto a numerosos jueces y juezas de todo el país, tanto en el ámbito federal, como nacional y en particular en las justicias provinciales.”